The Weekday Shacharit Amidah |
|
|
All transliterations, commentary, and audio recordings are copyright © 1997, 1998, 2002, 2009, or 2016 by
Jordan Lee Wagner. All rights reserved.
This is the morning Amidah for ordinary weekdays,
for Rosh Chodesh (the New Moon),
and for the intermediate days of Passover and Sukkot.
Stand. Take three symbolic steps backward, then three forward. Remain standing.
The text is recited quietly, so that it is inaudible to others.
|
PROLOGUE:
A-do-nai s'fa-tai tif-tach,
u-fi ya-gid t'hi-la-te-cha.
1. AVOT
Bend knees on "ba-ruch", bow on "a-tah", straighten at "A-do-nai".
Ba-ruch a-tah A-do-nai,
E-lo-hei-nu, Vei-lo-hei a-vo-tei-nu,
E-lo-hei Av-ra-ham, E-lo-hei Yitz-chak, Vei-lo-hei
Ya-a-kov,
Ha-eil Ha-Ga-dol Ha-Gi-bor v'Ha-No-rah Eil
Eil-yon,
go-meil cha-sa-dim to-vim
v'ko-nei ha-kol
v'zo-cheir chas-dei a-vot
u'mei-vi go-eil liv-nei v'nei-hem
l'ma-an sh'mo b'a-ha-vah,
Me-lech o-zeir u'mo-shi-a u-ma-gein
Between Rosh Hashanah and Yom Kippur, insert:
Zawch-rei-nu l'chai-yim,
me-lech cha-feits ba-chai-yim,
v'chawt-vei-nu b'sei-fer ha-chai-yim,
l'ma-an-cha E-lo-him chai-yim.
Bend knees on "ba-ruch", bow on "a-tah", straighten at "A-do-nai".
Ba-ruch a-tah A-do-nai,
ma-gein Av-ra-ham. |
A-tah gi-bur l'o-lam, A-do-nai
m'chai-yei mei-tim a-ta rav l'ho-shi-a,
Between Sukkot and Pesach add:
ma-shiv ha-ru-ach u-mo-rid ha-ga-shem
[ At other times, Nusach Sfard congregations say:
mo-rid ha-tal ]
m'chal-keil cha-yim b'che-sed
m'cha-yei mei-tim b'ra-cha-mim ra-bim
so-meich no-f'lim v'ro-fei cho-lim
u-ma-tir a-su-rim
um-ka-yeim e-mu-na-to li-shei-nei a-far
mi cha-mo-cha ba-al g'vu-rot
u-mi do-me lach
me-lech mei-mit u-m'chai-ye u-matz-mi-ach
y'shu-a,
Between Rosh Hashanah and Yom Kippur, insert:
Mi cha-mo-cha, Av Ha-Ra-cha-man,
zo-cheir y'tsu-rav l'chai-yim b'ra-cha-mim.
v'ne-e-man a-tah l'ha-cha-yot
mei-tim
Ba-ruch a-tah A-do-nai,
m'cha-yei ha-mei-tim.
A-tah ka-dosh,
v'shim-cha ka-dosh,
u-k'do-shim b'chawl-yom y'ha-l'lu-cha se-lah.
[ Ki Eil me-lech ga-dol
v'ka-dosh a-tah. ]
Ba-ruch a-tah A-do-nai,
ha-Eil * ha-Ka-dosh.
[ * Between Rosh Hashanah and
Yom Kippur, replace "ha-Eil" with
"ha-Me-lech".
]
4.
A-tah cho-nein l'a-dam da-at,
um-la-meid le-e-nosh bi-nah.
Chaw-nei-nu mei-i-t'cha
<
dei-ah bi-nah v'has-keil
|
chach-ma bi-nah
v'da-at. >
Ba-ruch a-tah A-do-nai,
cho-nein ha-da-at.
5.
Ha-shi-vei-nu A-vi-nu
l'to-ra-te-cha,
v'ka-r'vei-nu Mal-kei-nu la-a-vo-da-te-cha,
v'ha-cha-zi-rei-nu bit-shu-vah sh'lei-mah l'fa-ne-cha.
Ba-ruch a-tah A-do-nai,
ha-ro-tseh bit-shu-vah.
6.
S'lach la-nu A-vi-nu
ki cha-ta-nu,
m'chal la-nu Mal-kei-nu ki fa-sha-nu,
<
ki mo-cheil v'so-lei-ach
a-ta.
|
ki Eil tov v'sa-lach a-ta. >
Ba-ruch a-tah A-do-nai,
cha-nun ha-mar-beh lis-lo-ach.
7.
R'ei na v'an-yei-nu,
v'ri-va ri-vei-nu,
ug-a-lei-nu [ g'u-lah
sh'lei-mah ]
m'hei-rah l'ma-an sh'me-cha,
ki [ Eil
]
go-eil cha-zak a-ta.
Ba-ruch a-tah A-do-nai,
go-eil Yis-ra-eil.
8.
R'fa-ei-nu A-do-nai v'nei-ra-fei,
ho-shi-ei-nu v'ni-va-shei-a,
ki t'hi-la-tei-nu a-ta,
v'ha-a-lei < r'fu-ah
sh'lei-mah |
a-ru-cha u-mar-pei l'chawl ta-cha-lu-ei-nu u-l'chawl
mach-o-vei-nu u- >
l'chawl ma-ko-tei-nu,
[At this point, many interject personal petitions concerning
individuals who are ill.]
ki Eil me-lech
[ ga-dol ]
ro-fei ne-e-man v'ra-cha-man a-ta.
Ba-ruch a-tah A-do-nai,
ro-fei cho-lei a-mo Yis-ra-eil.
9.
Ba-reich a-lei-nu
A-do-nai E-lo-hei-nu
et ha-sha-nah haz-zot
v'et kawl mi-nei t'vu-a-tah,
from the third night of Passover
through the afternoon of December 4th
(December 5th if the following February will be 29 days):
v'tein b'ra-cha
from the evening of December 4th (or 5th)
through erev Pesach:
v'tein tal u-ma-tar
liv-ra-cha
at all times, continue:
al p'nei ha-a-da-mah,
v'sa-b'ei-nu <
mi-tu-ve-cha |
mi-tu-vah >,
u-va-reich sh'na-tei-nu
ka-sha-nim ha-to-vot
[ liv-ra-cha ], |
From Passover through December 4th,
some congregations recite this instead:
Ba-r'chei-nu,
A-do-nai E-lo-hei-nu,
b'chawl ma-a-sei ya-dei-nu,
u-va-reich sh'na-tei-nu
b'ta-l'lei ra-tson b'ra-cha un-da-vah.
Ut-hi a-cha-ri-tah
chai-yim v'so-va v'sha-lom,
ka-sha-nim ha-to-vot liv-ra-cha. |
[ ki Eil tov u-mei-tiv
a-ta,
um-va-reich ha-sha-nim. ]
Ba-ruch a-tah A-do-nai,
m'va-reich ha-sha-nim.
10.
T'ka b'sho-far ga-dol l'chei-ru-tei-nu,
v'sa neis l'ka-beits ga-lu-yo-tei-nu,
v'ka-b'-tsei-nu ya-chad
[ m'hei-rah ]
mei-ar-ba kan-fot ha-a-rets [
l'ar-tsei-nu ] .
Ba-ruch a-tah A-do-nai,
m'ka-beits nid-chei a-mo Yis-ra-eil.
11.
Ha-shi-va sho-f'tei-nu
k'va-ri-sho-nah,
v'yo-a-tsei-nu k'va-t'hi-lah,
v'ha-seir mi-me-nu ya-gon va-a-na-chah,
um-loch a-lei-nu [
m'hei-rah ]
a-tah A-do-nai
l'va-d'cha b'che-sed uv-ra-cha-mim,
v'tsa-d'kei-nu <
ba- |
b'tse-dek uv- >
mish-pat.
Ba-ruch a-tah A-do-nai,
me-lech o-heiv ts'da-kah u-mish-pat.
*
[* Between Rosh Hashanah and Yom Kippur, substitute: "ha-Me-lech
ha-mish-pat."]
12.
V'la-mal-shi-nim al t'hi
tik-va,
v'chawl <
ha-ri-sha k're-ga to-veid,
|
ha-mi-nim k're-ga
yo-vei-du, >
v'chawl <
o-y've-cha
|
o-y'vei a-m'cha
> m'hei-rah yi-ka-rei-tu,
v'ha-zei-dim m'hei-rah t'a-keir ut-sha-beir ut-ma-geir
<
v'tach-ni-a
|
ut-cha-leim v'tash-pi-leim
v'tach-ni-eim >
bim-hei-rah v'ya-mei-nu.
Ba-ruch a-tah A-do-nai,
sho-veir o-y'vim u-mach-ni-a zei-dim.
13.
Al ha-tsa-di-kim v'al ha-cha-si-dim,
v'al zik-nei [ sh'ei-rit
]
a-m'cha beit Yis-ra-eil,
v'al p'lei-tat [ beit
]
so-f'rei-hem,
v'al gei-rei ha-tse-dek v'a-lei-nu,
ye-he-mu na ra-cha-me-cha A-do-nai E-lo-hei-nu,
v'tein sa-char tov l'chawl ha-bo-t'chim b'shim-cha
be-e-met,
v'sim chel-kei-nu i-ma-hem,
ul-o-lam lo nei-vosh ki v'cha ba-tach-nu,
[ v'al
chas-d'cha ha-ga-dol be-e-met nish-a-n'nu. ]
Ba-ruch a-tah A-do-nai,
mish-an u-miv-tach la-tsa-di-kim.
14.
V'li-ru-sha-lai-yim i-r'cha
b'ra-cha-mim ta-shuv,
v'tish-kon b'to-cha ka-a-sher di-bar-ta.
uv-nei o-tah b'ka-rov b'ya-mei-nu bin-yan
o-lam,
v'chi-sei Da-vid av-d'cha m'hei-rah l'to-chah ta-chin.
Ba-ruch a-tah A-do-nai,
bo-nei Y'ru-sha-lai-yim.
15.
Et tse-mach Da-vid
av-d'cha m'hei-rah tats-mi-ach,
v'kar-no ta-rum bi-shu-a-te-cha,
ki li-shu-a-t'cha ki-vi-nu kawl ha-yom
[
u-m'tsa-pim li-shu-ah ] .
Ba-ruch a-tah A-do-nai,
mats-mi-ach ke-ren y'shu-ah.
16.
[ Av
ha-ra-cha-mim, ]
sh'ma ko-lei-nu A-do-nai E-lo-hei-nu,
chus v'ra-cheim a-lei-nu,
v'ka-beil b'ra-cha-mim uv-ra-tson et t'fi-la-tei-nu,
ki Eil sho-mei-a t'fi-lot v'ta-cha-nu-nim
a-ta.
U-mi-l'fa-ne-cha Mal-kei-nu rei-kam al t'shi-vei-nu.
[ Chaw-nei-nu
va-a-nei-nu u-sh'ma t'fi-la-tei-nu,
]
[Many insert personal petitions for livelihood
and/or for forgiveness
here.]
ki a-tah sho-mei-a t'fi-lat [
kawl peh ]
a-m'cha Yis-ra-eil b'ra-cha-mim.
Ba-ruch a-tah A-do-nai,
sho-mei-a t'fi-lah.
R'tsei, A-do-nai E-lo-hei-nu,
b'a-m'cha Yis-ra-eil <
u-vit-fi-la-tam. |
v'li-t'fi-la-tam sh'ei. >
V'ha-sheiv et-ha-a-vo-dah lid-vir bei-te-cha.
V'i-shei Yis-ra-eil ut'fi-la-tam [
m'hei-rah ]
b'a-ha-va t'ka-beil b'ra-tson.
U-t'hi l'ra-tson ta-mid a-vo-dat Yis-ra-eil a-me-cha.
A paragraph is inserted here on Rosh Chodesh and the intermediate days of
Festivals.
V'te-che-ze-na ei-nei-nu
b'shu-v'cha, l'Tsi-on b'ra-cha-mim.
Ba-ruch a-tah A-do-nai,
ha-ma-cha-zir sh'chi-na-to l'Tsi-on.
Bow at " Mo-dim". Arise at " A-do-nai".
Mo-dim a-nach-nu lach
sha-a-ta hu
A-do-nai E-lo-hei-nu vei-lo-hei a-vo-tei-nu
l'olam va-ed.
Tsur cha-yei-nu ma-gein yish-ei-nu a-tah
hu l'dor va-dor.
No-deh l'cha un'sa-peir t'hi-la-te-cha
al cha-yei-nu ha-m'su-rim b'ya-de-cha
v'al nish-mo-tei-nu ha-p'ku-dot lach
v'al ni-se-cha she-b'chawl-yom i-ma-nu
v'al nif-l'o-te-cha v'to-vo-te-cha, she-b'chawl-eit,
e-rev va-vo-ker v'tsaw-ha-ra-yim.
Ha-tov ki lo cha-lu
ra-cha-me-cha v'ha-m'ra-cheim
ki lo ta-mu cha-sa-de-cha
[ ki ]
mei-o-lam ki-vi-nu lach.
[ An extra paragraph is inserted here on Chanukah and on Purim. ]
V'al ku-lam, yit-ba-rach v'yit-ro-mam
shim-cha
Mal-kei-nu, ta-mid l'o-lam va-ed.
Between Rosh Hashanah and Yom Kippur, insert:
Uch-tov l'chai-yim to-vim kawl
b'nei v'ri-te-cha.
V'chol ha-cha-yim yo-du-cha
se-la
vi-ha-l'lu et-shim-cha be-e-met,
[ l'o-lam
ki tov, ]
ha-eil y'shu-a-tei-nu
v'ez-ra-tei-nu se-la. [
ha-Eil ha-tov. ]
Bend knees
on " ba-ruch", bow on " a-tah".
Ba-ruch a-tah A-do-nai,
ha-tov shim-cha
ul'cha na-e l'ho-dot.
Sim sha-lom to-va uv-ra-cha,
[
cha-yim, ]
chein va-che-sed v'ra-cha-mim,
a-lei-nu v'al kawl Yis-ra-eil a-me-cha.
Ba-r'chei-nu a-vi-nu, ku-la-nu k'e-chad,
b'or pa-ne-cha.
ki v'or pa-ne-cha na-ta-ta la-nu,
A-do-nai E-lo-hei-nu,
To-rat cha-yim v'a-ha-vat che-sed,
uts-da-ka uv-ra-cha v'ra-cha-mim, v'cha-yim v'sha-lom.
v'tov [
yi-h'yeh ]
b'ei-ne-cha [ l'va-r'chei-nu
u- ] l'va-reich
et a-m'cha Yis-ra-eil
b'chawl eit uv-chawl sha-ah bish-lo-me-cha
[ b'rov
oz v'sha-lom ].
Between Rosh Hashanah and Yom Kippur, insert:
B'sei-fer chai-yim b'ra-cha
v'sha-lom, u-far-na-sah to-vah,
ug-zei-rot to-vot, y'shu-ot v'ne-cha-mot, n'za-cheir
v'ni-ka-teiv l'fa-ne-cha,
a-nach-nu v'chawl a-m'cha beit Yis-ra-eil,
l'chai-yim to-vim ul-sha-lom.
Ba-ruch a-tah A-do-nai,
ha-m'va-reich et a-mo Yis-ra-eil
ba-sha-lom.
ELOHAI N'TSOR (Meditation after the Amidah)
Silent personal prayers/meditations
[OK to Sit, if finished before the Reader's Repetition begins. Rise
again for the Repetition.]
THE REPETITION OF THE AMIDAH
Stand.
1. AVOT
Ba-ruch a-tah A-do-nai,
E-lo-hei-nu, Vei-lo-hei a-vo-tei-nu,
E-lo-hei Av-ra-ham, E-lo-hei Yitz-chak, Vei-lo-hei
Ya-a-kov,
Ha-eil Ha-Ga-dol Ha-Gi-bor v'Ha-No-rah Eil Eil-yon,
go-meil cha-sa-dim to-vim
v'ko-nei ha-kol
v'zo-cheir chas-dei a-vot
u'mei-vi go-eil liv-nei v'nei-hem
l'ma-an sh'mo b'a-ha-vah,
Between Rosh Hashanah and Yom Kippur, insert:
Zach-rei-nu l'chai-yim, me-lech
cha-feits ba-chai-yim,
v'chat-vei-nu b'sei-fer ha-chai-yim, l'ma-an-cha
E-lo-him chai-yim.
Me-lech o-zeir
u'mo-shi-a u-ma-gein.
Ba-ruch a-tah A-do-nai,
( Ba-ruch hu u-va-ruch sh'mo! )
ma-gein Av-ra-ham.
( A-mein. )
A-tah gi-bur l'o-lam, A-do-nai m'chai-yei mei-tim a-tah rav l'ho-shi-a,
Between Sukkot and Pesach say:
ma-shiv ha-ru-ach u-mo-rid <
ha-ga-shem | ha-ge-shem
>
[ At other times, Nusach Sfard congregations say:
mo-rid ha-tal ]
[ Many congregations sing along with the Reader starting here ]
m'chal-keil cha-yim b'che-sed
m'cha-yei mei-tim b'ra-cha-mim ra-bim
so-meich no-f'lim v'ro-fei cho-lim
u-ma-tir a-su-rim
um-ka-yeim e-mu-na-to li-shei-nei a-far
mi cha-mo-cha ba-al g'vu-rot
u-mi do-me lach
me-lech mei-mit u-m'chai-ye u-matz-mi-ach
y'shu-a,
Between Rosh Hashanah and Yom Kippur, insert:
Mi cha-mo-cha, Av Ha-Ra-cha-man,
zo-cheir y'tsu-rav l'chai-yim b'ra-cha-mim.
[ If singing along, the congregation stops here ]
v'ne-e-man a-tah l'ha-cha-yot mei-tim
Ba-ruch a-tah A-do-nai,
( Ba-ruch hu u-va-ruch sh'mo!
)
m'cha-yei ha-mei-tim.
( A-mein. )
[The first three blue paragraphs are recited independently by congregants
and then repeated by the Reader. In some congregations, the congregation
sings along in various places. The first three red paragraphs are sung
aloud in unison. ]
Ashkenazic version:
N'ka-deish et shim-cha ba-o-lam
k'sheim she-mak-di-shim o-to
bish-mei ma-rom.
Ka-ka-tuv, al yad n'vi-e-cha:
v'ka-ra zeh el zeh, v'a-mar: |
Sephardic version:
Nak-di-shach v'na-a-ri-tsach,
k'no-am si-ach sod sar-fei ko-desh,
ha-m'sha-l'shim l'cha k'du-shah,
ka-ka-tuv al yad n'vi-e-cha:
v'ka-ra zeh el zeh v'a-mar: |
Ka-dosh! Ka-dosh!
Ka-dosh!
JLW[Lift heels three times]
A-do-nai ts'va-ot!
M'lo chawl ha-a-retz k'vo-do!
JLW[Reader
repeats paragraph]
Ashkenazic version:
l'u-ma-tam ba-ruch yo-mei-ru: |
Sephardic version:
l'u-ma-tam m'sha-b'chim
v'o-m'rim: |
Ba-ruch ka-vod A-do-nai mi-m'ko-mo!
JLW[Reader repeats]
Uv-div-rei kawd-sh'cha ka-tuv
lei-mor:
Yim-loch A-do-nai l'o-lam
e-lo-hai-yich Tsi-on
l'dor va-dor, ha-l'lu-yah.
JLW[Reader repeats paragraph]
Ashkenazic congregations make the following substitution:
L'dor va-dor na-gid gad-le-cha,
u-l'nei-tsach n'tsa-chim k'du-sha-t'cha nak-dish,
v'shiv-cha-cha E-lo-hei-nu
mi-pi-nu lo ya-mush l'o-lam va-ed,
ki eil me-lech ga-dol v'ka-dosh a-ta. |
Most Sephardic congregations do not.
They repeat the b'racha verbatim:
A-tah ka-dosh,
v'shim-cha ka-dosh,
u-k'do-shim b'chawl-yom y'ha-l'lu-cha se-lah.
[ Ki Eil
me-lech ga-dol v'ka-dosh
a-tah. ] |
Ba-ruch a-tah A-do-nai
( Ba-ruch hu u-va-ruch sh'mo! )
ha-Eil ha-Ka-dosh.
[Between Rosh Hashanah and Yom Kippur, substitute: "ha-Me-lech
ha-Ka-dosh."]
( A-mein. )
OK to Sit.
THIRTEEN PETITIONS:
4.
A-tah cho-nein l'a-dam da-at, um-la-meid le-e-nosh bi-nah. Chaw-nei-nu mei-i-t'cha < dei-ah bi-nah v'has-keil | chach-ma bi-nah v'da-at. > Ba-ruch a-tah A-do-nai, ( Ba-ruch hu u-va-ruch sh'mo! ) cho-nein ha-da-at. ( A-mein. )
5.
Ha-shi-vei-nu A-vi-nu l'to-ra-te-cha, v'ka-r'vei-nu Mal-kei-nu la-a-vo-da-te-cha, v'ha-cha-zi-rei-nu bit-shu-vah sh'lei-mah l'fa-ne-cha. Ba-ruch a-tah A-do-nai, ( Ba-ruch hu u-va-ruch sh'mo! ) ha-ro-tseh bit-shu-vah. ( A-mein. )
6.
S'lach la-nu A-vi-nu ki cha-ta-nu, m'chal la-nu Mal-kei-nu ki fa-sha-nu, < ki mo-cheil v'so-lei-ach a-ta. | ki Eil tov v'sa-lach a-ta. > Ba-ruch a-tah A-do-nai, ( Ba-ruch hu u-va-ruch sh'mo! ) cha-nun ha-mar-beh lis-lo-ach. ( A-mein. )
7.
R'ei na v'an-yei-nu, v'ri-va ri-vei-nu, ug-a-lei-nu [ g'u-lah sh'lei-mah ] m'hei-rah l'ma-an sh'me-cha, ki [ Eil ] go-eil cha-zak a-ta. Ba-ruch a-tah A-do-nai, ( Ba-ruch hu u-va-ruch sh'mo! ) go-eil Yis-ra-eil. ( A-mein. )
On public fast days, an extra benediction is inserted here.
8.
R'fa-ei-nu A-do-nai v'nei-ra-fei, ho-shi-ei-nu v'ni-va-shei-a, ki t'hi-la-tei-nu a-ta, v'ha-a-lei <r'fu-ah sh'lei-mah | a-ru-cha u-mar-pei l'chawl ta-cha-lu-ei-nu u-l'chawl mach-o-vei-nu u- > l'chawl ma-ko-tei-nu, ki Eil me-lech [ ga-dol ] ro-fei ne-e-man v'ra-cha-man a-ta. Ba-ruch a-tah A-do-nai, ( Ba-ruch hu u-va-ruch sh'mo! ) ro-fei cho-lei a-mo Yis-ra-eil. ( A-mein. )
9.
Ba-reich a-lei-nu A-do-nai E-lo-hei-nu et ha-sha-nah haz-zot v'et kawl mi-nei t'vu-a-tah l'tovah, from the third night of Passover through the afternoon of December 4th (December 5th if the following February will be 29 days): v'tein b'ra-cha from the evening of December 4th (or 5th) through erev Pesach: v'tein tal u-ma-tar liv-ra-cha at all times, continue: al p'nei ha-a-da-mah, v'sa-b'ei-nu < mi-tu-ve-cha, | mi-tu-vah, > u-va-reich sh'na-tei-nu ka-sha-nim ha-to-vot [ liv-ra-cha ],
|
From Passover through December 4th, some congregations recite this instead:
Ba-r'chei-nu, A-do-nai E-lo-hei-nu, b'chawl ma-a-sei ya-dei-nu, u-va-reich sh'na-tei-nu b'ta-l'lei ra-tson b'ra-cha un-da-vah. Ut-hi a-cha-ri-tah chai-yim v'so-va v'sha-lom, ka-sha-nim ha-to-vot liv-ra-cha.
|
[ki Eil tov u-mei-tiv a-ta, um-va-reich ha-sha-nim. ] Ba-ruch a-tah A-do-nai, ( Ba-ruch hu u-va-ruch sh'mo! ) m'va-reich ha-sha-nim. ( A-mein. )
10.
T'ka b'sho-far ga-dol l'chei-ru-tei-nu, v'sa neis l'ka-beits ga-lu-yo-tei-nu, v'ka-b'-tsei-nu ya-chad [ m'hei-rah ] mei-ar-ba kan-fot ha-a-rets [ l'ar-tsei-nu ]. Ba-ruch a-tah A-do-nai, ( Ba-ruch hu u-va-ruch sh'mo! ) m'ka-beits nid-chei a-mo Yis-ra-eil. ( A-mein. )
11.
Ha-shi-va sho-f'tei-nu k'va-ri-sho-nah, v'yo-a-tsei-nu k'va-t'hi-lah, v'ha-seir mi-me-nu ya-gon va-a-na-chah, um-loch a-lei-nu [ m'hei-rah ] a-tah A-do-nai l'va-d'cha, b'che-sed uv-ra-cha-mim, v'tsa-d'kei-nu < ba- | b'tse-dek uv- > mish-pat. Ba-ruch a-tah A-do-nai, ( Ba-ruch hu u-va-ruch sh'mo! ) me-lech o-heiv ts'da-kah u-mish-pat. [Between Rosh Hashanah and Yom Kippur, substitute: "ha-Me-lech ha-mish-pat."] ( A-mein. )
12.
V'la-mal-shi-nim al t'hi tik-va, v'chawl < ha-ri-sha k're-ga to-veid, | ha-mi-nim k're-ga yo-vei-du, > v'chawl < o-y've-cha | o-y'vei a-m'cha > m'hei-rah yi-ka-rei-tu, v'ha-zei-dim m'hei-rah t'a-keir ut-sha-beir, ut-ma-geir < v'tach-ni-a | ut-cha-leim v'tash-pi-leim v'tach-ni-eim > bim-hei-rah v'ya-mei-nu. Ba-ruch a-tah A-do-nai, ( Ba-ruch hu u-va-ruch sh'mo! ) sho-veir o-y'vim u-mach-ni-a zei-dim. ( A-mein. )
13.
Al ha-tsa-di-kim v'al ha-cha-si-dim, v'al zik-nei [ sh'ei-rit ] a-m'cha beit Yis-ra-eil, v'al p'lei-tat [ beit ] so-f'rei-hem, v'al gei-rei ha-tse-dek v'a-lei-nu, ye-he-mu na ra-cha-me-cha A-do-nai E-lo-hei-nu, v'tein sa-char tov l'chawl ha-bo-t'chim b'shim-cha be-e-met, v'sim chel-kei-nu i-ma-hem, ul-o-lam lo nei-vosh, ki v'cha ba-tach-nu, [ v'al chas-d'cha ha-ga-dol be-e-met nish-a-n'nu. ] Ba-ruch a-tah A-do-nai, ( Ba-ruch hu u-va-ruch sh'mo! ) mish-an u-miv-tach la-tsa-di-kim. ( A-mein. )
14.
V'li-ru-sha-lai-yim i-r'cha b'ra-cha-mim ta-shuv, v'tish-kon b'to-cha ka-a-sher di-bar-ta. uv-nei o-tah b'ka-rov b'ya-mei-nu bin-yan o-lam, v'chi-sei Da-vid av-d'cha m'hei-rah l'to-chah ta-chin. Ba-ruch a-tah A-do-nai, ( Ba-ruch hu u-va-ruch sh'mo! ) bo-nei Y'ru-sha-lai-yim. ( A-mein. )
15.
Et tse-mach Da-vid av-d'cha m'hei-rah tats-mi-ach, v'kar-no ta-rum bi-shu-a-te-cha, ki li-shu-a-t'cha ki-vi-nu kawl ha-yom. Ba-ruch a-tah A-do-nai, ( Ba-ruch hu u-va-ruch sh'mo! ) mats-mi-ach ke-ren y'shu-ah. ( A-mein. )
16.
[ Av ha-ra-cha-mim, ] sh'ma ko-lei-nu A-do-nai E-lo-hei-nu, chus v'ra-cheim a-lei-nu, v'ka-beil b'ra-cha-mim uv-ra-tson et t'fi-la-tei-nu, ki Eil sho-mei-a t'fi-lot v'ta-cha-nu-nim a-ta. U-mi-l'fa-ne-cha Mal-kei-nu rei-kam al t'shi-vei-nu. [ Chaw-nei-nu va-a-nei-nu u-sh'ma t'fi-la-tei-nu, ] ki a-tah sho-mei-a t'fi-lat [ kawl peh ] a-m'cha Yis-ra-eil b'ra-cha-mim. Ba-ruch a-tah A-do-nai, ( Ba-ruch hu u-va-ruch sh'mo! ) sho-mei-a t'fi-lah. ( A-mein. )
R'tsei, A-do-nai E-lo-hei-nu, b'a-m'cha Yis-ra-eil < u-vit-fi-la-tam.
| v'li-t'fi-la-tam sh'ei. >
V'ha-sheiv et-ha-a-vo-dah lid-vir
bei-te-cha.
V'i-shei Yis-ra-eil ut'fi-la-tam [
m'hei-rah
] b'a-ha-va
t'ka-beil b'ra-tson.
U-t'hi l'ra-tson ta-mid a-vo-dat Yis-ra-eil a-me-cha.
A paragraph is inserted here on Rosh Chodesh, and on the intermediate days
of Festivals.
V'te-che-ze-na ei-nei-nu b'shu-v'cha,
l'Tsi-on b'ra-cha-mim.
Ba-ruch a-tah A-do-nai,
( Ba-ruch hu u-va-ruch sh'mo!
)
ha-ma-cha-zir sh'chi-na-to l'Tsi-on.
( A-mein. )
The Reader and the congregation recite different texts simultaneously:
The Reader: |
The Congregation: |
[Bow on "Modim", arise on "Adonai"]
Mo-dim a-nach-nu lach,
sha-a-tah hu, A-do-nai E-lo-hei-nu,
vei-lo-hei a-vo-tei-nu
l'o-lam va-ed.
Tsur cha-yei-nu, ma-gein yish-ei-nu
a-tah hu l'dor va-dor.
No-deh l'cha un'sa-peir t'hi-la-te-cha
al cha-yei-nu ha-m'su-rim b'ya-de-cha
v'al nish-mo-tei-nu ha-p'ku-dot lach
v'al ni-se-cha she-b'chawl yom i-ma-nu
v'al nif-l'o-te-cha v'to-vo-te-cha,
she-b'chawl eit,
e-rev va-vo-ker v'tsa-ha-ra-yim.
Ha-tov, ki lo cha-lu ra-cha-me-cha
v'ha-m'ra-cheim,
ki lo ta-mu cha-sa-de-cha,
mei-o-lam ki-vi-nu lach. |
[Bow on "Modim", arise on "Adonai"]
Mo-dim a-nach-nu lach,
sha-a-tah hu, A-do-nai E-lo-hei-nu,
vei-lo-hei a-vo-tei-nu,
E-lo-hai chawl ba-sar, yo-ts'rei-nu,
yo-tseir b'rei-shit.
B'ra-chot v'ho-da-ot,
l'shim-cha ha-ga-dol v'ha-ka-dosh,
al she-he-che-yi-ta-nu
v'ki-yam-ta-nu.
Kein t'cha-yei-nu ut-ka-y'mei-nu,
V'te-e-sof ga-lu-yo-tei-nu,
l'chats-rot kad-she-cha,
lish-mor chu-ke-cha,
v'la-a-sot r'tso-ne-cha
ul-av-d'cha b'lei-vav sha-leim
al she-a-nach-nu mo-dim lach.
Ba-ruch eil ha-ho-da-ot. |
[An extra paragraph is inserted here on Chanukah and on Purim.]
V'al ku-lam, yit-ba-rach v'yit-ro-mam
shim-cha
Mal-kei-nu, ta-mid l'o-lam va-ed.
Between Rosh Hashanah and Yom Kippur, insert:
Uch-tov l'chai-yim to-vim kawl b'nei v'ri-te-cha.
V'chol ha-cha-yim yo-du-cha
se-la
vi-ha-l'lu et-shim-cha be-e-met,
[
l'o-lam ki tov,
]
ha-eil y'shu-a-tei-nu v'ez-ra-tei-nu
se-la. [
ha-Eil ha-tov. ]
[ Bend knees on
" ba-ruch", bow on " a-tah". ]
Ba-ruch a-tah A-do-nai,
( Ba-ruch hu u-va-ruch
sh'mo! )
ha-tov shim-cha
ul'cha na-e l'ho-dot.
( A-mein. )
19. SHALOM
BIRKAT KOHANIM (The Priestly Blessing):
[Bir-kat Ko-ha-nim is omitted in a house of mourning, and on Tisha
B'Av.]
E-lo-hei-nu v'e-lo-hei a-vo-tei-nu,
ba-r'chei-nu va-b'ra-cha ha-m'shu-le-shet
ba-torah, ha-k'tu-vah al y'dei Mo-she av-de-cha,
ha-a-mu-ra mi-pi A-ha-ron u-va-nav,
ko-ha-nim am k'do-she-cha ka-a-mur:
Y'va-re-ch'cha A-do-nai v'yish-m're-cha.
Kein y'hi ra-tson.
Ya-eir A-do-nai pa-nav ei-le-cha
vi-chu-ne-cha.
Kein y'hi ra-tson.
Yi-sa A-do-nai pa-nav ei-le-cha,
v'ya-seim l'cha sha-lom.
Kein y'hi ra-tson.
SIM SHALOM (Grant Peace):
[Some congregations sing along with parts of Sim Shalom]
Sim sha-lom to-va uv-ra-cha,
[ cha-yim,
]
chein va-che-sed v'ra-cha-mim,
a-lei-nu v'al kawl Yis-ra-eil a-me-cha.
Ba-r'chei-nu a-vi-nu, ku-la-nu k'e-chad,
b'or pa-ne-cha.
ki v'or pa-ne-cha na-ta-ta la-nu,
A-do-nai E-lo-hei-nu,
To-rat cha-yim v'a-ha-vat che-sed,
uts-da-ka uv-ra-cha v'ra-cha-mim, v'cha-yim v'sha-lom.
v'tov [ yi-h'yeh
]
b'ei-ne-cha [ l'va-r'chei-nu
u- ]l'va-reich
et a-m'cha Yis-ra-eil
b'chawl eit uv-chawl sha-ah bish-lo-me-cha
[ b'rov
oz v'sha-lom ].
Between Rosh Hashanah and Yom Kippur, insert:
B'sei-fer chai-yim b'ra-cha
v'sha-lom, u-far-na-sah to-vah,
ug-zei-rot to-vot, y'shu-ot v'ne-cha-mot, n'za-cheir
v'ni-ka-teiv l'fa-ne-cha,
a-nach-nu v'chawl a-m'cha beit Yis-ra-eil,
l'chai-yim to-vim ul-sha-lom.
Ba-ruch a-tah A-do-nai,
( Ba-ruch hu u-va-ruch sh'mo!
)
ha-m'va-reich et a-mo Yis-ra-eil
ba-sha-lom.
( A-mein. )
|
Last Updated on Monday, 30 November 2009 09:58 |
|